Nelly Ramírez
delegalymas@gmail.com
El término Latium, nombre antiguo de una pequeña región del centro de Italia, capital de Roma, de donde el latín o lengua en latín es originaria, se extendió desde ahí a diversas naciones.
El latín es una lengua indoeuropea del subgrupo itálico, correspondiente a una serie de lenguas habladas antiguamente en la península itálica, desde donde, por influencia del imperialismo romano, se expandió hacia diferentes naciones, convirtiéndose en el habla normal más allá de la península, a todo el Mediterráneo Occidental.
Es así como esta lengua acabó siendo asumida como propia y exclusiva durante largos siglos, expandiéndose también al Mediterráneo Oriental. La gran expansión del latín, produjo diversos fenómenos en el habla, tanto por su larga vida, así como por la evolución profunda de éste en los registros de hablas más populares.
Esto dio como resultado el nacimiento de otras lenguas, como es el caso de la “romances” la cual era en sí un dialecto del latín.
Hubo muchas variantes del “romances” las cuales desaparecieron. Sin embargo, sobreviven el castellano, catalán, gallego, portugués, francés, italiano, rumano…
Es importante saber que existe un latín vulgar y un latín culto. Con la extensión del imperio Romano de manera geográfica, el latín vulgar obviamente lo hablaban los campesinos, personas no letradas, mientras que el latín culto lo hablaban, por supuesto, los estudiosos.
Los primeros documentos escritos en latín registrados, datan de fines del siglo VI ante de Cristo y del VII antes de Cristo. A lo largo de los siglos el latín ha dado varias frases, las cuales en el ámbito jurídico tienen uso frecuentemente.
Hay que destacar que hoy día son muchas las frases en latín que se utilizan en sentencias de los jueces, documentos de abogados y demás auxiliares de la justicia, cuya sapiencia y utilidad de los mismos, enaltecen el ejercicio de la profesión, especialmente cuando se usan de manera oral en los estrados.
Aquí las frases jurídicas en latín más utilizadas
Habeas corpus. Esta frase, muy utilizado en el ámbito judicial, etimológicamente significa presencia del cuerpo. La Real Academia lo define como el “derecho de todo ciudadano, detenido o preso, a comparecer inmediata y públicamente ante un juez o tribunal para que lo escuche y determine si su arresto es o no legal. Si debe mantenerse privado de libertad o debe liberarse.
Ad vocatus. “Abogado”.
Quota litis. “Cuota del litigio”. Alude a los honorarios que el abogado puede cobrar a su cliente, en calidad de cuota o parte del beneficio que le haga obtener en el resultado del litigio.
In voce. “De viva voz”. “Oralmente”.
Ipso facto. “Por el hecho”; “inmediatamente”.
A posteriori. “Con posterioridad”.
A priori. “Con antelación”.
De facto.“De derecho”.
Dolus. “Dolo”.
Dolus bonus. “Dolo bueno”, “engaño o falsedad lícita”.
Dolus malus. “Dolo malo”. Es el hecho llevado a cabo con engaño o con intención maliciosa.
Ab-absurdo. “Por absurdo”. Argumento que resulta contrario y opuesto a la razón.
Ab- initio. “Desde su inicio” , “desde el principio” o “desde el comienzo”.
Ab-intestato. “Sin testamento”. “Intestado”. Persona que muere sin dejar testamento.
Ab-origine. “Desde el origen”. Expresión referida al origen o principio de las cosas o de las personas.
Abrogatio, abrogatinis. “Abrogar”, “abrogación”. Suprimir o dejar sin efecto en su totalidad una ley, por otra posterior.
Actio doli. “Acción por dolo”.
Actio hipothecaria. “Acción hipotecaria”.
Actio legis. “Acción legal”. “Acción de la ley”.
Actio libera in causa. “Acción que libera en la causa”.
Ad corpus. “Al cuerpo”.
Ad hoc. “Para eso”. “A ese efecto”. “Para ese caso”.
Ad honorem. “Por honor”.
Ad valorem. “Según el valor” o “hasta el valor”.
Animus. “Ánimo”, “intención”, “voluntad”, “propósito”
Animus donandi. “Ánimo de donar”.
Animus domini. “animo de dueño”.
Animus lucrandi. “Ánimo de lucrar”. Propósito lucrativo.
Animus possidendi, “Ánimo de poseer”.
Animus ren sibi habendi. “Ánimo de tener la cosa para sí”.
Apud acta. “En el acta”.
A quo. “Del cual”.
A sensu contrario. “En sentido contrario”.
Auctoritas. “Autoridad”, “autorización”, “asistencia”.
Bona fides. “Buena fe”.
Bona Materna. “Riqueza materna”, o “bienes maternos”.
Bonorum venditio. “Bienes vendidos”, o “venta de los bienes”.
Brevitatis causae. “Por causa de brevedad”.
Capitis deminutio. “Capacidad disminuida”, o “disminución de la capacidad”.
Casus flortuitus a mora excusat. “El caso fortuito (inopinado, accidental) excusa la mora”.
Causa adquirendi. “Causa de la adquisición”.
Causa contrahendi. “Causa de contraer”. “Causa precontractual”.
Causa petendi o causa petitio “Causa o pedido”, “causa de la petición”.
Communis opinio. “Opinión común”.
Condicio sine qua nom. “Condición sin la cual no”.
Confessio est regina probatio. “La confesión es la reina de las pruebas”.
Contra legem. “Contrario a la ley”. “Contra la ley”. “En frente de la ley”.
Corpus. “Cuerpo” o elemento material de una cosa.
Corpus delicti. “Cuerpo del delito”.
“Cuasi posesión”. Posesión o poderes sobre los derechos reales.
Curia. “Tribunal” que atiende litigios, asuntos contenciosos. “Corte”, “juzgado”.
Datio in solutiom. “Dación en pago”.
De auditu. “De oídas”.
Derogatio, derogationis. “Derogar”, “derogación”. Suprimir o dejar sin efecto una ley, en forma parcial.
De visu. “De vista”.
Divortium. “Divorcio”. “Separación”.
Dura lex sed lex. “La ley es dura, pero es la ley”.
Emancipatio. “Emancipación”.
Extra petita. “Fuera” o “aparte de lo pedido.
Gravitis testis. “Testigo fidedigno”.
Grosso modo. “A modo aproximado”.
In diem. “En determinado día”, o “hasta cierto día”.
In extremis. “En el final”, o “en los últimos instantes”.
In fine. “Al final”.
In fraganti. “En flagrancia” o “en evidencia”.
Infra petita. “Petición inferior”, o “por debajo de lo pedido”.
In statu quo. “En el estado en que se encuentra”.
In tempore opportuno. “En tiempo oportuno” o “en tiempo conveniente”.
Interdictum. “Interdicto”.
Inter nos. “Entre nosotros”.
Interrogatio in iure. “Interrogatorio en derecho”.
Inter vivus. “Entre vivos”.
Quorum. Señala el número de miembros del total de los que componen un organismo colegiado, que debe estar presente para que el mismo pueda sesionar.
Res publica. “Cosa pública”.